Cuttlefish
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Зеркала и зазеркалье

Перейти вниз

Зеркала и зазеркалье Empty Зеркала и зазеркалье

Сообщение автор Alvird Сб Июл 23, 2022 10:53 pm

I. Вор

Косые лучи заходящего солнца золотыми стрелами ложились на тёмную поверхность стола, за которым сидела Лелианте, задумчиво уставившись в стену с большой картиной, изображающей заснеженный Кальфеон. Перед эльфийкой лежал свиток, который доставили из Гнезда Ворон, и теперь капитану Рингвенир предстояло найти того, кто отправился бы по следу похищенного артефакта.
Она поднялась из-за стола и сделала несколько шагов по штабу, размышляя и оценивая ситуацию, которая ей не слишком нравилась, потому что Патрицио, как и всегда, не дал никакой конкретной информации. Целью поисков являлось некое зеркало и, хотя в письме не было ничего сказано о том, что оно является артефактом, Лелианте достаточно знала главу Ворон, чтобы сделать выводы о магической природе зеркала. А вот что оно было способно сотворить – это уже другой вопрос… возможно, и не слишком принципиальный сейчас, но однозначно нужен был человек, осознающий меру ответственности при поисках зачарованного предмета. В любом случае, сначала предстояло собрать информацию, а уж после этого решать, кто будет задействован в новом задании.

* * *

Уже на следующее утро зацепки были, но из них становилось очевидно, что нужен кто-то с быстроходным кораблём, а в велийских Воронах был лишь один человек, который знал и любил море так же сильно, как и она. Диссоно…
= Диссоно, здравствуй, - по кристаллу связи голос Лелианте всегда звучал немного мягче, чем вслух, словно волна накрыла берег и ласково тронула ладонь, - Где ты сейчас? Если в районе Велии или в море возле Илии и островов, есть важное и срочное задание.

Диссоно мерил шагами причал в ожидании, когда же придёт к нему информатор, что докладывал о ситуациях на островах, и потому голос Лелианте, раздавшийся в голове, его даже и не удивил.
= Ещё в Велии, собирался отплывать сегодня, уже через пару часов. Что слышно? Мне дойти до штаба?

Зеркала и зазеркалье 2022-065

= Да, так лучше, нежели я буду объяснять по кристаллу связи, - в голосе Лелианте послышалось облегчение.

= Подойду через несколько минут, как встречусь с одним человеком...

Меньше чем через час Диссоно подошёл в штаб. Весь деловой, разукрашенный в пух и прах, но в приподнятом настроении духа, он сердечно поздоровался и уселся на диванчик, готовый внимать. Контрабанда, монстры или артефакты?.. Про себя он гадал, что же на этот раз.

- Отлично выглядишь, - с тёплой добродушной насмешкой заметила Лелианте, которая, в противоположность яркому и разукрашенному Диссоно, неизменно предпочитала чёрное с серебром, - Присаживайся, я объясню, в чем дело.

Зеркала и зазеркалье 2022-066

Она и сама уселась на диван, предварительно налив в две чашки черный кофе, и начала говорить. Кратко и по существу, как и почти всегда, когда приходилось вести речь о делах: - У Патрицио похищен артефакт. Это зеркало, параметры которого описаны вот тут, - эльфийка протянула другу свиток, пришедший из Гнезда Ворон, - Информация пришла вчера вечером, а к нынешнему моменту мне известно лишь то, что это самое зеркало было погружено на Илии на корабль под названием "Геката", после чего капитан повёл его в сторону Медии. Возможно, корабль будет делать остановку у Корабельной пристани рядом с фортом Саош, но полной уверенности в этом нет... Собственно, нужно перехватить "Гекату", забрать зеркало, вернуть в Гнездо. С артефактом советую быть осторожным, потому что о его свойствах Патрицио, конечно, не уведомил.

— Геката знакомый мне корабль! — вслух удивился Диссоно, — Ведь не факт что сам капитан этот артефакт украл, он лишь перевозчик? Если удастся, я бы перекупил его у него, или как-то иначе сладил. Нападать в Медийских водах на корабль я не хочу, а на суше его судьбу мы уже не отследим...

- Знакомый? И кто же его капитан? - Лелианте нахмурила брови и поднесла к губам чашку кофе, собираясь с мыслями, - Насчет его причастности к похищению мне ничего не известно, поэтому... если удастся забрать зеркало добром, то нам всем будет проще. Я попытаюсь разузнать об этом зеркале что-то ещё и буду на связи через кристалл, но за ночь и утро, увы, удалось разузнать только то, что я тебе сказала.

— Алвирд, фамилии не знаю. Торговой каравеллой владеет, но я не имел возможности подняться на его борт. Мы как-то выпивали вместе, он в Каракатицу приходил... Вот что, если он берётся за такие дела, то возможно я перевербую его? Тогда не только дело окончится мирно, так мы ещё и ловкого смекалистого капитана примем себе в команду.
Диссоно сцепил руки. Хотелось верить, что всё обойдётся мирно. Исподлобья он поднял на неё карие глаза.
— И в любом случае я не стану его топить. В крайнем случае постреляю рядом, если придётся угрожать.

- Он мне незнаком, - Лелианте нахмурилась и сходила в дальнюю комнатушку за мешочком с золотом, количества которого было достаточно на то, чтобы безбедно жить и гулять в течение пары недель, и протянула Диссоно, - Если ты сможешь его перекупить или просто убедить в том, что он транспортирует похищенное у Подразделения Ворон, что опасно как минимум по двум причинам и может навлечь гнев Патрицио... так будет проще. Если удастся завербовать хорошего капитана, то это пойдет на пользу нам всем.

Зеркала и зазеркалье 2022-067

Диссоно уточнил снова, как давно Алвирда видели на Илии и попытался прикинуть, какой может быть скорость его каравеллы, которую он видел один раз в порту. Шансы догнать его были, особенно если тот решит сделать передышку у пристани или острова.
— Мне всё понятно. Тогда нужно поторопиться, чтобы поймать его в неохраняемых водах.
Диссоно попрощался с Лелианте и вышел. Велия встретила его лёгким бризом, который мог значить как сильный попутный, так и встречный ветер. Капитан вернулся на пристань и поторопил гоблинов. Весь груз, какой успели погрузить на Гармонию, остался на корабле. Хотя времени на торговлю не было, но, возможно, после дела Диссоно ещё заглянет на острова. Торговец в нём всегда искал выгоду, к тому же капитан настолько задумался о задании, что забыл спросить об оплате.

***

Гармония вышла из порта и устремилась на перехват. Капитан Таллам передал управление первому помощнику, а сам ушёл в каюту, чтобы отоспаться. Воды Велии были хорошо известны гоблинам, и он мог положиться на них, чтобы, когда дистанция между ним и судном Ала сократится, самому руководить ситуацией. Просидев полчаса за картой, вычислением маршрута от Илии до Медии и подсчётом скорости корабля, о котором он не знал примерно нихрена, он бросил это занятие, решив положиться на чутьё, и лёг подремать. Как знать, может быть ночью придётся сделать вылазку или пострелять возле чужого корабля.
Alvird
Alvird

Сообщения : 62
Дата регистрации : 2022-01-23
Откуда : Хидель

Вернуться к началу Перейти вниз

Зеркала и зазеркалье Empty Re: Зеркала и зазеркалье

Сообщение автор Alvird Чт Авг 11, 2022 5:17 pm

II. Сквозь бурю

Отплыв от Илии, Алвирд взял курс на Корабельную пристань. Времени у него было в достатке, но в этот раз он решил поторопиться и держался ветра. Казалось, абсолютно необоснованная спешка, учитывая то, что задание было плевое - увезти да привезти. Поспешишь и только матросов лишний раз измотаешь, а результат тот же. И все же что-то, быть может, внутреннее чутье, подсказывало ему, что в порученном ему деле есть свои подводные камни, и их не так уж мало. В конце концов, какой чудак будет с полунаселенного острова перевозить целый склад непомерно дорогой мебели на континент? Да еще и в Медию? Откуда он вообще взял ее на Илии? Да еще и грузили ее под присмотром сразу трех бугаев с саблями наперевес, которые зачем-то перед отплытием попросились в трюм, "в последний раз лично удостоверится, все ли хорошо лежит". В общем, тут явно было что-то нечисто. Еще в порту, когда все посторонние покинули его корабль, Ал сам проверил каждый шкаф и каждую тумбочку, повытаскивал все ящики в поисках непонятно чего, но так ничего и не обнаружил. С контрабандой и запрещенными товарами ему тоже иной раз приходилось иметь дело, но Хардман всегда настаивал на том, чтобы, по крайней мере, быть в курсе всех деталей сделки, и что важнее, в курсе того, что именно ему придется перевозить. Нужно знать, за что берешь на себя риск. А тут... А тут бес ногу сломит.
В этих смутных размышлениях капитан провел первые часы плавания, отпуская штурвал лишь для того, чтобы отлить и запихнуть в себя сухой паек.
После полудня ветер усилился. Поначалу почти незаметно, но уже через час его резкие порывы начали приносить неудобства, задувая то в паруса, то против них. Еще недавно тихую морскую гладь разбили высокие волны, мешая кораблю держаться прямого курса, а небо заволокли тяжелые дождевые тучи.
О, Эллиан, а ведь он так хотел закончить это дело как можно быстрее! Грязно выругавшись, Алвирд прикрикнул на своих парней, чтобы те не зевали, и приказал травить шкоты. "Доберемся до ближайшей суши и, так и быть, встанем на якорь, пока Окиллу не сменит гнев на милость" - подумал он.

Ближе к вечеру и Диссоно тоже попал в область сильного ветра. Волны набрасывались на его корабль и разбивались о борта, но течение все еще было на стороне "Гармонии". И всё же, команда галеона даже на самом быстром его ходу могла позволить себе больше отдыхать, чем работать. Капитан сам встал за штурвал и отправил зоркого смотрового наверх, в гнездо мачты. Приближался остров Фильвара.

Вскоре разразилась настоящая гроза. Торговый корабль Алвирда мотало из стороны в сторону. Волны били о корпус, мачта жалобно скрипела под завывание ветра, и все труднее становилось удерживать в руках штурвал. Откуда все это могло взяться посреди ясного дня? Ведь ничто что не предвещало такой дерьмовой погоды! К тому же, перед каждым выходом в море он непременно спрашивал прогноз у Эдгара, старого мага-шамана и завсегдатая «Пеламиды». Обычно тот его никогда не обманывал, но аккурат накануне проигрался в карты и наверняка решил, что будет хорошей идеей так вот подшутить над Алом в отместку. Это было яснее ясного. Ну ничего, вон он вернется и покажет этому сморщенному хрену...
Раздался гром и вскоре с неба упали первые холодные капли, предвещавшие ливень.
Корабль все больше относило от поставленного курса, и когда уже начало казаться, что хуже быть не может, на горизонте внезапно появилось два боевых фрегата под валенсийскими флагами. Суда, быстро сокращая дистанцию, направлялись прямо к "Гекате", и по их нехитрым маневрам легко было догадаться, что они намереваются зажать ее с обеих сторон, хотя Хардман до последнего не верил, что у капитанов этих двух валенсийцев есть какие-то враждебные к нему намерения. В конце концов, что им могло только понадобиться от его малышки каравеллы, где из самого ценного только и было, что пара сервантов. Его тревога усилилась.
Старпом Роб криком привлек внимание капитана и указал на две высокие фигуры, приближавшиеся к ним по водной глади, и тот, махнув рукой, приказал готовить пушки, но ни в коем случае не палить первыми.

Более устойчивый к шторму, нежели кораблик Алвирда, галеон Диссоно упрямо пробирался вперёд сквозь черные волны. Обеспокоенный усилившимся ветром и течением, капитан его мудро предположил, что цель может отнести выше маршрута. Он тоже начинал нервничать. За работой команда, приведённая в состояние готовности, привычно шуточно роптала на солёную воду и ветер, смеялась между собой, когда голос гоблина с мачты громко объявил:
— Капитан, на десять часов! Два фрегата быстро отходят в сторону Фузары!
— Смотри на флаги! — скомандовал наверх Диссоно, перекрикивая шторм и развернул штурвал. Что-то здесь было нечисто, — Пушки проверить, всем быть в боевой готовности!
Уверенности в понимании происходящего у ворона не был, но он обязан был проверить. Слишком уж непредсказуемыми и странными казались эти возникшие из ниоткуда два корабля, замеченные со стороны Мертвого моря. Тем временем гоблин из вороньего гнезда продолжал наблюдать: корабли явно заодно и занимаются преследованием, плывут под валенсийскими флагами, пушкари наготове. Захваченный погоней, Диссоно беспокоился про себя: "Во что же ты влип, капитан?.. Хоть бы это был не Алвирд".

- Ох, бес их побери! Давайте, братцы, лево руля, проскочим по наветренной стороне! Паруса спустить! Готовить пушки! - гаркнул Алвирд, резко сдав влево.
Старпом, широкоплечий гигант по имени Роб, эхом прокричал команду капитана, подгоняя тех, кто сидел на веслах. "Геката" начала поворот, но слишком медленно. Ближайший к ней фрегат уже успел сократить расстояние до необходимого для ведения морского боя. Загрохотали выстрелы. Предупреждающих не было.
Тяжелые ядра вражеского судна скрылись в темной воде, поглощенные поднявшейся волной, но несколько попали в цель, ударив в правый борт. Дав команду на ответный огонь, Алвирд пригнулся, стараясь удержаться на ногах. Палуба ходила ходуном.
Матросы закопошились, принявшись таскать ядра и заряжать ими пушки, но контратака прошла безуспешно. Волны хорошенько мотали оба корабля, а зарядивший дождь мешал целиться.

Раздался новый залп, но, вопреки ожиданиям Алвирда, не со сторону двух фрегатов, а откуда-то сзади, на шесть часов от "Гекаты". Еще один, третий корабль, торговый галеон под флагом, который пока было невозможно разглядеть из-за ливня и расстояния, развернулся боком и целился в атаковавшего валенсийца. Не хватило дальности, но Диссоно стремительно разворачивался другим боком, стараясь уйти из-под радиуса удара фрегата. А вдали, к сожалению для него, зажатым между действительно оказывался его неудачливый знакомый. Молния, ярко сверкнувшая в небе, выцепила из тьмы знакомое имя каравеллы и реющий на ветру флаг с тремя красными полосками, такими же, как татуировка на лице ее капитана.

Пока один из вражеских фрегатов обстреливал  "Гекату", второй взял курс на подоспевший галеон, стремясь сравниться с ним и подойти как можно ближе для ответного удара. На борту сновали и кричали какие-то люди, еще одна разорвавшая небесный свод молния на мгновение осветила статную фигуру капитана.
В сторону "Гармонии" полетел ответный залп, и сразу два ядра поразили цель. Заскрипели доски, от тряски заныл рангоут и всколыхнулись реи. Небеса ревели.

Диссоно прикрылся рукой на время удара, по его приказам потрясённый экипаж корабля пришёл в движение. Пустяки, обшивка галеона и не такие удары на себя принимала! Кто-то из гоблинов уже взялся чинить пробоину, другие сели за пушки. Механизм был отлажен сражениями как с пиратами, так и с монстрами. "Гармония"  отдалилась от одного вражеского судна, но только чтобы начать подходить по дуге к другому, тому, что приставал к "Гекате". Два корабля были близко, но ещё не схлестнулись в ближнем бою, и Диссоно снова скомандовал "огонь" по тому фрегату, что мешал приблизиться.

Удар пришелся ровно в цель. Одно из ядер полетело прямо в сторону предполагаемого капитана, и тот едва успел отскочить, пошатнулся и, перевалившись через деревянные перила, упал вниз с квартердека. Возникшая на палубе фрегата суета позволила "Гармонии" уйти в сторону.
В это время "Геката" продолжала подвергаться атакам второго. Ядра летели из стороны в сторону.
Кто-то из парней Алвирда выстрелил в пороховую бочку. Бум! Можно было бы поклясться, что взрыв был отчетливо виден даже с Деллинхарта. Во все стороны посыпались щепки, часть палубы врага охватил огонь.
- Получите, сраные выбл*дки! - хохотал капитан каравеллы.
Волосы его растрепались, мокрые темные пряди липли к лицу, глаза горели яростным огнем, предвкушая скорую победу. Сейчас ему уже было не важно, кто и зачем атаковал торговое судно. Важно было то, что этот смельчак скоро окажется на дне, средь морских бесов. Охваченный азартом битвы, он даже не заметил, как в сторону "Гекаты" полетели первые абордажные кошки, цепляясь за фальшборт и леера.

"Гармония" разворачивалась, чтобы вклиниться между сцеплёнными кораблями, и тем, что только что так удачно подстрелила. Гоблины не были хорошими бойцами, но выстрел в упор из всех пушек галеона подбил и потопил бы горящее судёнышко, отвлечённое ближним боем, на месте. Со второго же борта можно было легко прицелиться в другого подбитого валенсийца. Диссоно видел, как суетливо разворачивается враг, чтобы уйти с линии обстрела, разгадав его план, но и безопасно стрелять не рискуя задеть союзников, что уже пытались захватить чужой корабль, он не мог.
"Гармония" сблизилась с горящим кораблём, экипаж которого уже выпрыгивал на палубу каравеллы Алвирда, и выстрелила вблизи из всех орудий.

Зеркала и зазеркалье 2022-098

Ядра тяжело ударили о правый борт фрегата. Одно из них начисто снесло бушприт корабля, другое полетело прямо в огонь, подточивший доски верхней палубы, и угодило в пороховой трюм. Раздался еще один мощный взрыв, и столп пламени взвился к белым парусам, осветив резные буквы на правом борту... "Достоинство" начало медленно идти ко дну. Темные фигурки людей стремительно проносились в сторону "Гекаты", на лету обнажая сабли. Некоторые тросы рвались, не выдерживая вес, и незадачливые вояки с криками падали вниз, в почерневшую от бури морскую воду.
Вскоре от вражеского фрегата остались лишь жалкие обломки, но поднявшиеся волны то и дело норовили поглотить и их, лишив экипаж последнего шанса на спасение. Некоторые смельчаки, которым удалось выплыть на поверхность, бросали все и пытались залезть на борт "Гекаты", где их уже поджидала команда Алвирда, вооруженная всем, что у них было.
Второй фрегат, тем временем, увернувшись от очередного удара со стороны "Гармонии", начал разворачиваться по широкой дуге, чтобы скоординироваться и осуществить следующую атаку.
Алвирд все еще не знал, кто находится за штурвалом возникшего из неоткуда галеона, но уже понимал, что в данной ситуации разумнее всего воспринять его как союзника, потому как с тремя обидчиками у его крохотной каравеллы не было ни одного шанса сладить. Да и размышлять об этом времени не было. Вооружившись двуручным мечом, он ринулся к правому борту, приказав своим ребятам обрубать веревки абордажных кошек и не пускать противников дальше верхней палубы.

Зеркала и зазеркалье 2022-099

Диссоно не желал топить ещё и второго противника. Наблюдая за тем, как моряки, кто не успел пойти на абордаж, ныряют в воду, он крутанул штурвал и стал отходить от обречённого остова. Как-нибудь Алвирду придётся справляться самому. Капитан отыскал его взлохмаченную темную макушку взглядом и крикнул что-то, что потонуло в ливне, выкриках и взрывах пороховых бочек. "Не подкачай!"
"Гармония" направилась дальше. Повернувшись широким своим бортом, она словно бы защищала собой корабль поменьше, расположившись на волнах как огромная цель. Она не стала преследовать врага. "Мудрость", так звался второй корабль. Под крупными буквами на борту Диссоно разглядел ещё и валенсийское начертание.
— Ребята, посмотрим, настолько ли мудра эта "Мудрость", — в сердцах крикнул он и скомандовал предупреждающий выстрел. Фрегат уже был повреждён, а зрелище пылающего союзника, на фоне которого спокойный как скала галеон неумолимо плыл сквозь волны, могло привести в смятение даже самого смелого капитана. Диссоно надеялся, что этого хватит для того, чтобы навести страх.

"Мудрость" предпочла держать дистанцию, не атакуя и не отступая. Белый флаг тоже не поднимали. Казалось, враги решили выждать, пока проблема решится сама собой, ведь галеон им не был нужен. Им было нужно то, что в данный момент находилось на набитом наемниками торговом судне.
Алвирд со своей командой, тем временем, продолжал отражать атаки, но уже куда менее успешно. Хоть он и был солдатом в отставке, его люди в большинстве своем представляли собой обычных трудяг, привыкших, если и носить оружие, то лишь "на крайний случай" или вообще исключительно для солидного вида, чтоб только хвастаться в порту. Валенсийцы продолжали наступать, оттесняя их к трюмам. Кок Джерри и старик Симон, побросав сабли, вздернули руки вверх. Молодого юнгу, только вчера поступившего на службу, ранили в плечо, лишив возможности дальше обороняться и повалив на скользкие доски палубы.
Со стороны "Гекаты" были слышны крики, стоны и громкая ругань, то и дело перебиваемые звуками разразившейся бури.

Диссоно оказался в ситуации выбора. Он не хотел оставлять Алвирда в беде, но и сделать не мог многого: его команда тоже не состояла из бойцов. И хоть сам он мог бы взять на себя пару врагов, ну, может, трех, остальные бы в это время закончили начатое. Он стиснул зубы, развернулся ко второму фрегату. Без кораблей валенсийцам придётся захватить "Гекату", а она точно от "Гармонии" не уйдёт.
Каждая клетка капитана сопротивлялась тому, что он делал сейчас. Топить корабли ему было практически физически больно, учитывая, что они даже не являлись пиратами. И флаги и одежка бойцов и выкрики на родном языке говорили ему о том, что это не подстава, и кому-то из Валенсии крайне необходим был груз Алвирда. Это же давало и надежду на то, что его не зарежут просто так на своем корабле.
— Выведите из строя мачту, пушки если сможете! На поражение, левый борт!
Временно оставив торговца одного, галеон отправился за вторым противником, который ещё был на ходу и маневрировал, пытаясь уйти с прицела.
— Рукожопые... — Диссоно грязно выругался на команду, которая продолжала мазать, а заодно и на юркий валенсийский кораблик.

Первые залпы оказались безуспешными. Команда "Гармонии", возгордившаяся и опьяненная первой легкой победой, теперь заряжала пушки слишком долго, то и дело путаясь и роняя ядра. Однако после того, как капитан их хорошенько обругал, матросы сразу же пришли в себя. Вражеский фрегат начал готовить новую атаку, но еще до того как успел выстрелить, ядра ударили в его палубу. Идеальное попадание! Одно из них угодило в мачту, как и рассчитывал Диссоно. Щепки ее полетели во все стороны, раня и сбивая с ног наемников и матросов. Тяжелая конструкция медленно упала вниз, повредив нос корабля. Самые неудачливые из экипажа оказались похороненными под ней. Паруса надулись и опали.
В таком плачевном состоянии корабль не мог продолжать ход, не говоря уже о ведении боя.

Гоблины на Гармонии в боевом запале разразились радостными выкриками. Для них это была победа: два врага-пирата были потоплены без вступления в ближний бой!
Капитан отдал новый приказ. Они возвращались к захваченной "Гекате", чтобы попробовать провести переговоры. Матросам было поручено вооружиться мушкетами для большего устрашения. "Гармония" подплыла ближе, и капитан стал высматривать наёмников. Что за важное дело привело их сюда в составе, явно предназначенном для захвата кого-то более крупного, чем мелкое торговое суденышко? Что на его борту является настолько важным, неужели это чертово коллекционное зеркало?

В свою подзорную трубу Диссоно мог увидеть плененных членов экипажа "Гекаты". Бой уже прошел, и наемники выстроили команду торгового судна в одну шеренгу на палубе. Один из них, с видным чурбаном на голове, явно что-то пытался добиться от скрученного двумя бугаями Алвирда, по вискам которого текла кровь, а взгляд обычно теплых янтарных глаз выражал бешенство.
Поверженный фрегат, тем временем, наконец-то поднял белый флаг. Раздался протяжный низкий стон рога, заслышав который человек в чурбане (предположительно, главарь наемников) наконец-то обратил внимание на галеон и дал его капитану понять, что готов на перемирие и переговоры, если тот прекратит огонь.

_________________
И если есть порох – дай огня.
Alvird
Alvird

Сообщения : 62
Дата регистрации : 2022-01-23
Откуда : Хидель

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения